Le Centre International d'ATD Quart Monde est en lien avec les équipes du monde entier pour les soutenir dans leurs engagements avec les personnes ayant l'expérience de la grande pauvreté. Que chacun et chacune puisse faire entendre sa voix et entendre celle d'autrui dans sa langue maternelle est essentiel pour faire avancer la dignité et les droits humains partout dans le monde.
Vous avez envie de mettre vos compétences professionnelles en interprétation au service du combat d'ATD Quart Monde contre la grande pauvreté ? Nous recherchons des interprètes professionnel.les ayant une expérience en interprétation simultanée à distance (RSI) (les étudiant.es en interprétation sont également les bienvenu.es) pour interpréter bénévolement lors de temps de formation et de rencontres entre membres de l'association en ligne et également en présentiel.
Vous êtes accompagné.es par l'équipe de coordination de l'interprétation et un lexique de l'association est fourni. Nous nous adaptons aux disponibilités de chaque bénévole, en termes de temps d'engagement.
Contactez-nous pour qu’on discute de vos envies et qu’on réponde à vos questions - attention, nous ne prendrons contact qu'avec les personnes ayant déjà une expérience professionnelle d'interprétation.
Expérience professionnelle en interprétation FR><DE
- Selon les disponibilités du/de la bénévole.